吉祥三宝(きっしょうさんぽう)

更新日:

 
の曲、J-WAVE(FMラジオ)で 
先週、今週と流れていたんだけど、 
あどけない声がとぅってもかわいいーんだなコレが!  
大自然を家族にたとえた楽曲で、歌詞も純朴で心の琴線にふれまくり。 
 
 
吉祥三宝(きっしょうさんぽう・ジーシャンサンパオ)っていうのは 
楽曲名でもあり、3人組ユニットの名前のこと。 
なんと、モンゴル出身の夫婦とその姪っ子で構成されています。 
 
 
もともと、1994年に愛娘のために書いた曲なんですが、 
娘も大人になってしまったということで、歌が上手いと評判の姪っ子、 
インガマーちゃんが抜擢されたということです。 
 
中国では驚異の2500万ダウンロードを記録し、数々の賞を受賞。 
ようやく日本でも今年の2月に発売されてます。 
 
 
機会があったら聴いてみてねー 
 
吉祥三宝  
吉祥三宝  
 
 


 
吉祥三宝(日本語訳) 

娘 
父 
娘 
父 
娘 
父 
娘 
父 
合唱 
 
娘 
母 
娘 
母 
娘 
母 
娘 
母 
合唱 
 
父・母 
娘 
父・母 
娘 
父・母 
娘 
父・母 
娘 
合唱 
『パパ』 
『はい』 
『太陽、月と星はなんですか?』 
『吉祥の三つの宝だよ』 
『葉っぱ、花と実はなんですか?』 
『吉祥の三つの宝だよ』 
『パパ、ママと私はなんですか?』 
『吉祥の三つの宝だよ』 
『吉祥の三つの宝、吉祥よ永遠に』 
 
『ママ』 
『はい』 
『太陽、月と星はなんですか?』 
『吉祥の三つの宝だよ』 
『葉っぱ、花と実はなんですか?』 
『吉祥の三つの宝だよ』 
『パパ、ママと私はなんですか?』 
『吉祥の三つの宝だよ』 
『吉祥の三つの宝、吉祥よ永遠に』 
 
『ノルマ』※娘の名前 
『はい?』 
『太陽、月と星はなんですか?』 
『わからない・・・』 
『葉っぱ、花と実はなんですか?』 
『なんですか?』 
『パパ、ママとあなたはなんですか?』 
『わかった!』 
『吉祥の三つの宝、吉祥よ永遠に』  

 


 
吉祥三宝(モンゴル語)  
ぱいえるほーぐだ はらはいびっちげ びっちばー びっちぐでんね 
びーるほる、ほーるでんね ほんこんえんてん えいてんでんね 
えいぐだぼーど ぼーどんでん、ぼーごだがんど かんどでんね 
かーたろっそ おっそでん(ね) おっ!せぃ!まんぼ! 
 
まわ(はい) まっさるおっとんぐる ゆえ(お、ちぇんぐるねっとぅん) 
な つつ ちむくる ゆえ(お、ちぇんぐるねっとぅん) 
は、お、ちゅちゅぐる ゆえ(お、ちぇんぐるねっとぅん) 
もるごる ゆっすんぐっすん びぇ、とぅ、ぅえ 
 
まま(はい) まっさるおっとんぐる ゆえ(お、ちぇんぐるねっとぅん) 
な つつ ちむくる ゆえ(お、ちぇんぐるねっとぅん) 
は、お、ちゅちゅぐる ゆえ(お、ちぇんぐるねっとぅん) 
もるごる ゆっすんぐっすん びぇ、とぅ、ぅえ 
 
ノルマ(はぁ?) まっさるおっとんぐる ゆえ(むっとぅくえ) 
なち つつ ちんむすくる ゆえ(ゆえ) 
あおねじっげっとんぐる ゆえ(おゝちぇんもーて) 
もるごる ゆっすんぐっすん びぇ、とぅ、ぅえ 
 
お、おぉ、おぉお、お、えぃへぃえ、ほぉほぉお、お  
 


 
 
 
 
 
ゆえ ってところがめっちゃ可愛い! 
 
 

-サイズブログ

Copyright© サイズブログ , 2024 All Rights Reserved.